الساحل اللبناني造句
例句与造句
- الضغط من أجل تنظيم وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمنشآت النفطية على الساحل اللبناني
调节和实施关于黎巴嫩海岸石油设施的立法的压力 - قتل أثناء الاعتداء بصواريخ أطلقها حزب الله على سفينة إسرائيلية قبالة الساحل اللبناني شاي أتياس
在真主党用导弹袭击黎巴嫩海岸沿线的以色列海军船只时阵亡 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة الاضطلاع بمهمتها المحددة على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة والمواد ذات الصلة غير المأذون بها.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海执行具体任务,以防未经许可的军火和相关材料进入。 - (د) ينبغي للمجلس أن يدعو إلى تعبئة الخبرة المهنية والفنية اللازمة للتعامل مع الكارثة البيئية التي أصابت البيئة البحرية على الساحل اللبناني وما بعده.
理事会应呼吁调动必要的专业和技术专家,以应对黎巴嫩沿海和更远海域海洋环境的生态灾难。 - وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة للقوة الاضطلاع بعمليات الاعتراض البحري على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة غير المأذون بها والأعتدة ذات الصلة.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة الاضطلاع بعمليات الاعتراض البحري على امتداد الساحل اللبناني من أجل منع الأسلحة غير المأذون بها والأعتدة المتصلة بها من الدخول إلى لبنان.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上拦截行动,以防止未经许可的军火和相关物资进入黎巴嫩。 - أما النفط الذي لم يغص في البحر فإنه إما تبخر مضيفاً مركبات عضوية متطايرة إلى الجو() أو حمله التيار المتجه شمالاً ونقله عبر الساحل اللبناني وصولاً إلى الجمهورية العربية السورية.
没有下降的石油挥发变成挥发性有机化合物进入大气层, 或者随着向北的潮流沿着黎巴嫩沿海迁移到阿拉伯叙利亚共和国。 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة المؤقتة تنفيذ عمليات الحظر البحري على طول الساحل اللبناني لمنع دخول الأسلحة غير المأذون بها وما يتصل بها من عتاد، فضلا عن تدريب البحرية اللبنانية.
联黎部队的海事工作队继续在黎巴嫩沿岸开展海上阻截行动,以防未经许可的军火和相关材料进入,并训练黎巴嫩海军。 - يمكن معرفة المستويات في بعض أنواع الأسماك في الساحل اللبناني من عدد من المواضيع العلمية إلا أن معظم هذه المواضيع يعود تاريخه إلى عام 1985 أو قبل ذلك.
黎巴嫩海岸某些鱼种体内的含量可以从若干科学文章中检索出来,但是这些文章绝大多数完成于1985年或1985年以前。 - وإنني أتطلع حاليا إلى النشر الوشيك لفرقة العمل البحرية التابعة للأمم المتحدة قبالة الساحل اللبناني لمساعدة السلطات اللبنانية في تأمين الحدود البحرية وفي الحلول محل فرقة العمل البحرية المؤقتة العاملة حاليا.
现在我期待着在黎巴嫩沿海立即部署联合国特遣舰队,协助黎巴嫩当局确保海上边界安全,接替现今运作的临时特遣舰队。 - والنفط الذي لم يغص في البحر إما تبخر مضيفاً مركبات عضوية متطايرة إلى الجو() أو حمله التيار المتجه شمالاً ونقله عبر الساحل اللبناني حتى وصل إلى الجمهورية العربية السورية.
没有下沉的石油不是挥发变成挥发性有机化合物进入大气层, 就是随着向北的潮流沿着黎巴嫩沿海迁移到阿拉伯叙利亚共和国。 - وفي هذا الصدد، ننوه إلى أن قرار الإدارة الأمريكية الأحادي الجانب بإرسال خمس قطع بحرية عسكرية إلى قبالة الساحل اللبناني بذريعة حماية استقرار لبنان يهدد الاستقرار في لبنان ويعرّض جهود اليونيفيل للفشل.
在这方面,我们注意到美国行政当局以保护黎巴嫩的稳定为借口,单方面决定在黎巴嫩沿岸驻扎5艘军舰,这威胁黎巴嫩的稳定,并危害联黎部队的工作。 - وقد يكون من الضروري أن يعقب تلك الأنشطة برنامج لإعادة تأهيل بعض المناطق الواقعة على الساحل اللبناني من خلال القيام مثلا بأعمال حفر لاستخراج المواد الواضح تلوثها والتخلص منها ومعالجة فضالة التلوث في الرواسب المتبقية، في حال ارتئي أن هذه التدابير معقولة.
在这些活动之后,可能需要开展恢复黎巴嫩部分海岸线区域的方案,例如在认为合理的情况下可采取措施,挖掘并清除明显受污染的材料,以及处理其余沉积物中的剩余污染。 - ويشير تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لم يتسن البدء بالعملية الوطنية لتطهير الساحل اللبناني من الانسكاب النفطي فور حدوث الانسكاب أو حتى بعد وقف إطلاق النار نتيجة الحصار الجوي والبحري المفروضين من الجيش الإسرائيلي على لبنان إضافةً إلى نقص الموارد البشرية والمادية والمالية.
开发署的报告指出,由于以色列军队对黎巴嫩实行空中和海上封锁,加上缺乏人力、物力和财力,在出现浮油以后甚至在停火以后无法立即开始在黎巴嫩沿岸进行全国性的清理行动。 - ونظراً للظروف التي كانت سائدة وقت حدوث الانسكاب النفطي في لبنان وفيما بعده، فإن الأمين العام يحثُّ الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على مواصلة تقديم دعمها للبنان في هذه المسألة، ولا سيما في إطار أنشطة التأهيل على الساحل اللبناني وجهود الإنعاش الأوسع نطاقا.
鉴于漏油事件发生时及发生之后的情形,秘书长促请会员国、国际组织、国际和区域金融机构、非政府组织和私营部门继续就此事向黎巴嫩提供支持,特别是支持黎巴嫩沿海的复原活动和更广泛的恢复工作。